|
"Benvindo" ou "bem-vindo"?
"Bem-vindo a São Paulo", "Seja
bem-vindo a Guaratinguetá". Quando se chega a uma cidade,
é comum vermos placas desse tipo. Mas há também aquelas
que, em vez de "bem-vindo", trazem "benvindo". Perguntamo-nos
então se uma forma vale pela outra, se é indiferente usar
uma e outra. Vejamos uma letra do grupo Engenheiros do Havaí,
chamada "Simples de coração":
(...)
antes que eu saia
pela tangente
no giro do carrossel
falta uma volta (ponteiros parados):
tudo dança em torno de ti
volta voando... fim da viagem:
bem-vinda à vida real.
A letra dá uma dica: "...fim da viagem:
bem-vinda à vida real...". "Bem-vinda" é
o feminino de "bem-vindo" e grafa-se com hífen também.
Os dicionários brasileiros dão "bem-vindo" com
hífen quando o sentido é o de saudação.
No entanto indicam que existe também a forma "Benvindo"
(com "n" e sem hífen) como nome de pessoa: "Benvindo"
para homens e "Benvinda" para mulheres.
A grafia do adjetivo com que se faz a saudação pede hífen.
Há um detalhe, porém. O Vocabulário Ortográfico
da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, registra
duas grafias para a saudação: "bem-vindo" e
"benvindo". Como o vocabulário tem força de
lei, concluímos que essa grafia também é possível.
|